Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М

Роман мисс Лаванды


- Я собираюсь пойти сейчас в Приют Эха, - произнесла Аня в один прекрасный момент в пятницу, возвратившись из школы.

- Похоже, будет снег, - предостерегла Марилла.

- Я доберусь туда до этого, чем он Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М начнется, и останусь там на ночь. Диана не может пойти совместно со мной, у нее гости, а я уверена, что мисс Лаванда будет ожидать меня сейчас вечерком. Уже две недели, как я не входила к Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ней.

С того памятного октябрьского денька Аня уже не раз побывала в Приюте Эха. Время от времени они с Дианой ездили туда в автомобиле с откидным верхом по дороге, время от времени Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прогуливались пешком по тропинке прямо через лес. Когда Диана не могла аккомпанировать ее, Аня прогуливалась одна. Меж ней и мисс Лавандой завязалась та сердечная и благотворная дружба, которая может существовать только Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М меж дамой, сохранившей в душе свежесть молодости, и женщиной, чье воображение и интуиция способны поменять актуальный опыт. Аня в конце концов отыскала самую что ни на есть "схожую душу", а Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М в уединение заполненной только мечтами жизни мисс Лаванды, "забывшей мир и позабытой миром", Аня и Диана занесли атмосферу бодрости, молодости и действительности. Шарлотта 4-ая всегда приветствовала их самой широкой из собственных улыбок - а Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М все ухмылки Шарлотты были неописуемо широкими - и радовалась им не только лишь поэтому, что их обожала ее обожаемая хозяйка, да и поэтому, что они нравились ей самой. Никогда до этого не правило в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М небольшом каменном домике такое "бурное веселье", какое правило там в эту дивную долгую осень, когда ноябрь казался вновь наступившим октябрем, и даже декабрь броским блеском солнца и утренней дымкой пробовал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М подражать июню.

Но в сей день декабрь, как будто вспомнив, что по всем правилам на дворе должна стоять зима, вдруг сделался задумчив и грустен и покрыл мир штилевой тишью, предвещавшей снегопад. И все таки Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прогулка через большой сероватый лабиринт бамбуковых лесов доставляла Ане большущее наслаждение. Она не ощущала себя одинокой; воображение создавало ей радостных спутников, и она оживленно вела с ними воображаемый разговор, который был и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М остроумнее, и приятнее, чем обычно бывают дискуссии в истинной жизни, где люди так нередко самым плачевным образом оказываются неспособны беседовать с нами на уровне наших требований. Но в воображаемом кругу тонких Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и глубочайших мозгов каждый гласит конкретно то, что нам хотелось бы услышать, и это дает нам возможность сказать конкретно то, что нам хотелось бы сказать. В сопровождении этой невидимой компании Аня Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прошла через лес и вступила на тропинку, ведомую к каменному домику, именно в этот момент, когда большие лохматые хлопья снега начали медлительно и тихо опускаться на землю.

На первом же повороте под высочайшей развесистой Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М елью она увидела мисс Лаванду. На ней было теплое темно-красное платьице, а голову и плечи кутала серебристо-серая шелковая шаль.

- Вы похожи на царицу фей этого елового леса! - забавно воскрикнула Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Аня.

- Я знала, что ты придешь сейчас, Аня, - произнесла мисс Лаванда, бросаясь ей навстречу. - И я вдвойне рада твоему приходу, так как осталась сейчас совершенно одна. У Шарлотты Четвертой захворала мама, и ей пришлось Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М пойти домой. Мне было бы очень сиротливо, если б ты не пришла... Мечты и эхо не всегда могут поменять общество людей. Ах, Аня, какая ты хорошая, - добавила она внезапно, смотря ввысь Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на высшую стройную даму с чуток порозовевшими от прогулки щеками. - Какая хорошая и какая молодая! Семнадцать - это так волшебно, правда? Я для тебя завидую, - заключила она чистосердечно.

- Да и вашему сердечку никак Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М не больше семнадцати, - улыбнулась Аня.

- Нет, я древняя... либо, быстрее, среднего возраста, что еще ужаснее, - вздохнула мисс Лаванда. - Время от времени мне удается вообразить, что это не так, но позже я опять осознаю Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М грустную правду, с которой не могу примириться, как, вобщем, большая часть дам. Все во мне восстает и негодует с тех пор, когда я увидела собственный 1-ый седоватый волос. Нет, Аня, не Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М смотри на меня так, как будто пытаешься осознать и пособолезновать. В семнадцать этого не осознать... И я на данный момент же воображу, что мне тоже семнадцать! Это несложно, когда ты Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М рядом. Ты всегда приносишь с собой молодость, как будто магический дар. Мы замечательно проведем время. Поначалу чаю... что ты хочешь к чаю? Будет все, что ты захочешь. Придумай чего-нибудть смачное, пусть даже и неудобоваримое Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М.

В этот вечер в каменном домике было шумно и забавно. Тут готовили самые неописуемые сладости, пировали, дурачились, смеялись и фантазировали - сущая правда, что хозяйка и гостья вели себя никак не так Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, как пристало даме, облеченной достоинством сорокапятилетнего возраста, и степенной, хорошей школьной учительнице.

В конце концов, утомясь, они сели на ковре перед камином в гостиной, освещенной только мягенькими отблесками пламени и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М заполненной замечательным запахом розовых лепестков, лежавших в открытой коробке на каминной полке. По ту сторону окна вздыхал и стонал поднявшийся к ночи ветер. Снег мягко и глухо ударял в оконные стекла, будто бы Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сотки духов бури стучались в дом, прося приюта.

- Как я рада, что ты со мной, Аня, - произнесла мисс Лаванда, покусывая конфетку, - без тебя мне было бы обидно... очень обидно... нестерпимо обидно. Мечты и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М игры "понарошку" неплохи деньком и при солнечном свете, но когда мрачно, а по ту сторону окна метель, они не могут принести человеку ублажение. В такие минутки ему охото не мечты, а реальности. Но Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ты не знаешь этого - в семнадцать этого не знают. В семнадцать мечты дают ублажение, потому что ты уверен, что они реализуются. Когда мне было семнадцать, Аня, я и не подозревала, что в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М 40 5 окажусь седоватый старенькой девой, чья жизнь не заполнена ничем, не считая фантазий.

- Но вас никак не назовешь старенькой девой, - сделала возражение Аня, улыбаясь и смотря в грустные черные глаза мисс Лаванды Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. - Старенькыми девами родятся... ими не становятся.

- Одни родятся старенькыми девами, другие достигают этого положения сами, а третьим оно навязано, - усмехнулась мисс Лаванда.

- Тогда вы из числа тех, которые его достигнули Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, - засмеялась Аня, - и сделали это с таким изяществом, что если б все старенькые девы были похожи на вас, то скоро вошли бы в моду.

- Да, я стараюсь делать все как можно лучше, - произнесла мисс Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Лаванда вдумчиво, - и раз уж моим актуальным уделом оказалось остаться незамужней, я решила представить миру эталон очень милой старенькой девы. Но потому что я иду своим методом и отказываюсь следовать установившейся традиции Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, люди именуют меня необычной... Аня, для тебя кто-либо говорил обо мне и Стивене Ирвинге?

- Да, - ответила Аня откровенно, - я слышала, что вы когда-то были помолвлены.

- Это было 20 5 годов Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М назад... целую жизнь вспять. Той весной мы должны были пожениться. У меня уже было готово подвенечное платьице, хотя никто, не считая матери и Стивена, об этом не знал... Можно сказать, что мы с ним были Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М помолвлены практически всю жизнь. В детстве он нередко приходил к нам в гости со собственной мамой, и в один прекрасный момент - ему было девять лет, а мне 6 - он позвал меня в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сад и произнес, что твердо хочет жениться на мне, когда вырастет. Помню, что я ответила: "Спасибо", а когда он ушел, произнесла моей маме особо серьезно, что камень упал у меня с Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М души, потому что сейчас мне уже не угрожает остаться старенькой девой. Как смеялась тогда бедная мать!

- Но что все-таки случилось? - спросила Аня и, затаив дыхание, ожидала ответа.

- О, это была неиндивидуальная Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и глуповатая ссора, так очевидная, что - поверишь ли? - я даже не помню, с чего все началось и кто был больше повинет. Наверняка, начал Стивен, но, полагаю, я сама вызвала его на это каким-либо Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М безрассудством. Видишь ли, у него были конкуренты, а я была тщеславной кокеткой, и мне хотелось незначительно подразнить его, хотя я отлично знала, какой он чувствительный и обидчивый. Мы расстались в гневе Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, но тогда казалось, что все еще можно поправить. И так оно и было бы, если б Стивен не возвратился ко мне очень рано... Аня, дорогая, мне тяжело об этом гласить, но я, - здесь Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М мисс Лаванда снизила глас, как будто собиралась признаться в природной склонности к убийству ближних, - страшно капризная. О, не улыбайся... это очень грустная правда... И я привередничала и дулась, а Стивен возвратился Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ранее, чем мне надоело это занятие. Я не возжелала слушать его, не возжелала простить - и он ушел навечно. Он был очень гордым, чтоб придти 2-ой раз. Тогда и я стала дуться Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М уже из-за того, что он не приходил. Естественно, я могла бы позвать его, но это казалось унизительным. Я была более гордой, чем он... Гордость и обидчивость - очень нехорошее сочетание, Аня. А Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М позже.... позже я никого больше не полюбила, ну и не желала полюбить. Я знала, что предпочту тыщу лет жить в одиночестве, чем выйти замуж за кого-либо другого. Сейчас все это Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М кажется сном... С каким состраданием ты смотришь на меня, Аня. Так могут глядеть исключительно в семнадцать. Но... не будем гиперболизировать мои мучения! Невзирая на разбитое сердечко, я очень счастливая и удовлетворенная собой Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М малая особа. В истинной жизни, Аня, разбитое сердечко совершенно не так страшно, как это смотрится в книгах. Это похоже на нездоровой зуб, хотя такое сопоставление естественно покажется для тебя неромантичным. Иногда приходит боль Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, тогда и не спишь ночь, но в промежутках можно радоваться тому что живешь и услаждаться мечтами, эхом и конфетами так, будто бы ничего и не было... ну вот, сейчас у тебя Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на лице разочарование. Ты думаешь, что я совершенно не такая увлекательная особа, какой казалась для тебя всего только пару минут вспять, когда ты лицезрела во мне нескончаемую жертву катастрофических мемуаров, мужественно скрывающую свои мучения Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М под маской веселости. Но худшее - либо, может быть, наилучшее - в реальной жизни, Аня, то, что она, жизнь, не позволит для тебя навечно остаться злосчастной и будет усердно стараться сделать тебя удовлетворенной и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М размеренной, даже если ты полна решимости вечно быть романтичной мученицей... Какие прекрасные конфеты у нас с тобой вышли! Боюсь, мне вредоносно есть столько сладкого, но собираюсь бездумно продолжать!

После недолгого молчания мисс Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Лаванда внезапно заговорила опять:

- Когда во время нашей первой встречи я услышала от тебя о отпрыску Стивена, это оказалось для меня реальным потрясением. С того времени я никак не могла Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М отважиться опять заговорить с тобой о нем, но мне очень охото выяснить, что же это все-таки за мальчишка.

- Это самый расчудесный, милый ребенок, какого я знаю... и он тоже любит играть и фантазировать Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, совершенно как мы с вами.

- Мне хотелось бы узреть его, - произнесла мисс Лаванда чуток слышно, как будто обращаясь к для себя самой. - Любопытно, похож ли он на моего малеханького мальчугана, которого Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М я сделала для себя в мечтах...

- Если вы желаете узреть Пола, я могу привести его к вам в гости, - предложила Аня.

- Обязательно... но не на данный момент. Я должна привыкнуть к этой мысли. Эта Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М встреча может принести мне больше боли, чем радости, если он очень похож на Стивена... либо очень не похож. Может быть, ты приведешь его, скажем, через месяц?

И месяц спустя Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Аня и Пол вдвоем шагали через лес к Приюту Эха... На повороте тропинки они внезапно столкнулись с мисс Лавандой, которая, лицезрев их, очень побледнела.

- Означает, это отпрыск Стивена! - произнесла она тихо, взяв Пола за руку Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и вглядываясь в него - такового радостного, прекрасного, стройного, в ловко сидячем меховом пальтишке и шапочке. - Он... он очень похож на отца.

- Да, я весь в отца, так все молвят Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, - с ухмылкой ответил Пол, чувствуя себя совсем непосредственно.

Аня, пристально наблюдавшая за этой недлинной сценой, вздохнула с облегчением. Она ощутила, что мисс Лаванда и Пол '"потянулись" друг к другу и что в их Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М отношениях не будет никакой скованности либо неловкости.

Склонность к мечтам, фантазиям и играм не мешала мисс Лаванде быть умной и уравновешенной дамой, и после первых минут невольного смущения она искусно скрыла свои чувства Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и вела себя с Полом так же естественно и свободно, как если б это был хоть какой другой ребенок, пришедший к ней в гости. Втроем они замечательно провели время, а ужин Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М оказался воистину шикарным, с таким множеством сладких и жирных блюд, что древняя миссис Ирвинг воздела бы в страхе руки при мысли о погубленном навеки пищеварении внука.

- Приходи еще, дружок, - улыбнулась мисс Лаванда Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, на прощание пожимая Полу руку.

- Вы сможете поцеловать меня, если желаете.

Мисс Лаванда наклонилась и поцеловала его.

- Как ты додумался, что мне этого охото? - прошептала она.

- Вы смотрели на меня совершенно Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М как моя мать, когда она желала меня приголубить. Вообще-то, я не люблю, чтоб меня целовали. Мальчишки этого не обожают, вы ведь понимаете, мисс Льюис. Но мне было приятно, когда вы меня поцеловали. Я непременно Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М приду к вам к тому же желал бы стать вашим близким другом, если вы не возражаете.

- Я... я не возражаю, - ответила мисс Лаванда. Она стремительно отвернулась и вошла в дом, но Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М мгновение спустя уже махала им на прощание из окна, забавно улыбаясь.

- Мне нравится мисс Лаванда, - объявил Пол, опять шагая с Аней через бамбуковый лес. - Мне нравится, как она на меня глядит, и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ее каменный домик, и Шарлотта 4-ая. Вот бы у бабушки заместо Мэри Джо была Шарлотта 4-ая! Уж она-то не помыслила бы, что у меня не все дома, если б Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М я сказал ей о моих идей. А какой расчудесный был ужин, правда? Бабушка гласит, что мальчишки должны все есть попорядку и не мыслить, смачно это либо невкусно, но время от времени от Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М этого тяжело удержаться... Вы ведь осознаете. Я думаю, мисс Лаванда не стала бы заставлять мальчугана есть на завтрак овсянку, если она ему не нравится, а давала бы ему то, что он любит. Хотя Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, может быть, - Пол был в высшей степени беспристрастен, - это оказалось бы не очень полезным для него. Но время от времени, для контраста, это очень приятно... Вы ведь осознаете.


Глава 24

Пророк в собственном отечестве


В один Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М из майских дней обитатели Авонлеи были несколько взволнованы сообщениями, показавшимися в шарлоттаунской газете "Дейли энтерпрайз" под заголовком "Анонсы Авонлеи" и за умеренной подписью: "Обозреватель". Молва приписывала авторство сих заметок Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Чарли Слоану, частично поэтому, что упомянутый Чарли и до этого позволял для себя подобные литературные взлеты, а частично поэтому, что одна из "новостей", как казалось, заключала внутри себя издевку над Гилбертом Блайтом. Авонлейская молодежь упрямо Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М продолжала рассматривать Гилберта и Чарли в качестве конкурентов, добивающихся доброжелательности некоей девушки с сероватыми очами и богатым воображением.

Слух, как это обычно бывает, не соответствовал реальности. Заметки были написаны самим Гилбертом, при Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М поддержке и содействии Ани, а чтобы отвести вероятные подозрения, в какой-то из них он высмеял самого себя. Только две из этих заметок имеют отношение к нашему повествованию.

"Молвят, что Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М еще до этого, чем зацветут маргаритки, в нашем селении состоится пышноватая свадебная церемония. Не так давно поселившийся у нас и пользующийся всеобщим почтением гражданин поведет к алтарю одну из наших более узнаваемых Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и прелестных дам".

"Мистер Эйбрахам Эндрюс, наш обширно узнаваемый предсказатель погоды, предупреждает об страшной буре с громом и молнией, которая разразится 23 мая, ровно в 7 часов вечера, и захватит огромную часть местности нашей Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М провинции. Путешествующим рекомендуется в сей день взять с собой зонты и непромокаемые плащи".

- Дядя Эйб вправду предсказал, что этой весной будет буря, - увидел Гилберт, - но как ты думаешь, это правда, что мистер Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Харрисон ухаживает за Изабеллой Эндрюс?

- О нет, - произнесла Аня со хохотом. - Я уверена, что он прогуливается к ним, чтоб поиграть в шашки с мистером Хармоном Эндрюсом. Но миссис Линд убеждает, что Изабелла очевидно собирается Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М замуж, так как всю эту весну она в таком неплохом настроении.

Бедный старенькый дядя Эйб был полон негодования: он подозревал, что дерзкий "Обозреватель" вожделел высмеять его. Но невзирая на то Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М что "пророк" упрямо опровергал, как будто провозгласил какую-либо точную дату для собственной бури, никто ему не веровал.

Жизнь в Авонлее текла тихо и равномерно. Был проведен денек древонасаждения, и каждый "улучшатель Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М" посадил лично либо способствовал посадке более 5 декоративных деревьев, а потому что Общество Друзей Авонлеи насчитывало к этому времени уже 40 членов, то это означало, что в Авонлее прибавилось две сотки юных деревьев. На красных Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М полях зеленели ранешние овсы, яблоневые сады простирали свои большие, усыпанные цветами руки к фермерским домикам, и Снежная Царица нарядилась, как будто жена в ожидании жениха. Ане нравилось спать с открытым Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М окном, чтоб ветерок, напоенный запахом расцветающей вишни, всю ночь овевал ее лицо. Она считала, что это очень поэтично. Марилла считала, что Аня рискует жизнью.

- Денек Благодарения следовало бы праздновать весной, - произнесла в один прекрасный момент Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вечерком Аня Марилле, когда они посиживали на ступенях парадного крыльца, прислушиваясь к серебристо-сладкому хору лягушек. - Это было бы еще приятнее, чем отмечать его в ноябре, когда все в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М природе заснуло либо мертво. Осенью приходится припоминать для себя, что необходимо быть признательным, но в мае человек просто не может не быть признательным... хотя бы за то, что просто живет. Я чувствую себя Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М точно так, как, должно быть, ощущала себя Ева в райском саду... до того как начались проблемы... Какого цвета травка в равнине - зеленоватая либо золотая?.. Мне кажется, Марилла, что таковой денек, когда расцвели Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М цветочки и ветры, обезумев от экстаза, не знают, куда им дуть далее, - таковой денек практически никак не ужаснее, чем в раю.

Марилла, казалось, была возмущена схожим святотатством и с опаской обернулась, Чтоб Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М убедиться, что близнецы находятся вне пределов слышимости. Как раз в этот момент они появились из-за угла дома.

- Страшно приятно пахнет сейчас! - произнес Дэви с экстазом, глубоко втягивая воздух и помахивая тяпкой, которую Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М держал в запятанных руках. Он ворачивался со собственного огорода. Этой весной Марилла, желая навести в полезное русло страсть Дэви к разгребанию грязищи и песка, отвела ему и Дорвее по маленькому участку земли Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М под огород. Оба принялись за работу с усердием, хотя у каждого оно проявлялось по-своему. Дорвея сажала, полола и поливала аккуратненько, систематично и бесстрастно. В итоге на ее участке уже зеленели ровненькие Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ряды бодреньких всходов. Дэви же вкладывал в собственный труд больше страсти, чем благоразумия: он копал, полол, разравнивал граблями, поливал и пересаживал с таковой энергией, что у его растений не было ни Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М мельчайших шансов остаться в живых.

- Как дела на огороде, Дэви? - спросила Аня.

- Плоховато, - отвечал Дэви со вздохом. - Не знаю, почему все так медлительно вырастает. Милти Бултер гласит, что я, должно быть, сажал семечки в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М новолуние и отсюда вся неудача. Он гласит, что в новолуние нельзя браться за принципиальные дела: сажать семечки, резать свинью, стричь волосы и все такое. Это правда, Аня? Я желаю знать.

- Может быть Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, если б ты не выдергивал свои растения с корнем каждый денек, чтоб поглядеть, как они "поживают на другом конце", они росли бы резвее, - увидела Марилла язвительно.

- Я выдернул только 6 штук, - сделал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М возражение Дэви. - Я желал поглядеть, есть ли черви на корнях. Милти гласит, что если не луна повинна, так, означает, черви. Но я отыскал только 1-го. Он был таковой большой, жирный, кривой Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. Я положил его на камень, а позже другим - трах! - и расплющил. Понимаете, как он здорово хлюпнул! Я даже пожалел, что там их больше не было... Дорвея сажала свои семечки в тот же денек Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, что и я, а у нее все вырастает отлично. Означает, это не из-за луны, - заключил он с широкомысленным видом.

- Марилла, посмотрите на ту яблоню! - воскрикнула Аня. - Она как жива: грациозно приподняла своими Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М длинноватыми руками розовые юбки и высунула кончик стройной ножки, чтоб вынудить нас полюбоваться ею.

- Это золотой ранет, они, всегда приносят много яблок, - произнесла Марилла с ублажение. - И это дерево согнется под Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М их тяжестью в сегодняшнем году. Я очень рада... эти яблоки неплохи для пирогов.

Но ни Марилле, ни Ане, ну и никому другому в Авонлее и примыкающих деревнях не было предначертано печь в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М тот год яблоковые пироги.

Пришло 20 третье мая - не по сезону горячий денек. Никто не ощутил этого острее, чем Аня и ее небольшой улей учеников, изнемогающих от жары над дробями и синтаксисом. С Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М самого утра дул жаркий ветер, но после пополудни он стих и сменился тягостной неподвижностью. В половине 4-ого Аня услышала отдаленный раскат грома. Она сразу оборвала занятия и отпустила малышей, чтоб Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М они успели добраться домой до грозы.

Выйдя совместно с ними во двор, она сходу увидела какую-то необычную тень и мрак над миром, невзирая на то что солнце как и раньше ярко светилось Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на небе. Аннетта Белл конвульсивно схватила ее за руку:

- О, поглядите, какая ужасная облако!

Аня обернулась и вскрикнула от кошмара. С северо-запада стремительно надвигались клубящиеся массы туч, таких, каких она никогда не лицезрела Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М за всю свою жизнь, - свинцово-черные, с закрученными, обахромленными краями, пугающими собственной призрачной серовато-синей белизной. Было что-то непередаваемо наизловещее в том, как неумолимо заволакивали они ясное голубое небо. То Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и дело их пронзала вспышка молнии, за которой следовал гневный раскат грома. Тучи висели так низковато, что, казалось, практически задевали верхушки лесистых бугров.

На дороге затарахтели колеса. С холмика в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М открытой тележке, отчаянно погоняя упряжку сероватых лошадок, мчался мистер Хармон Эндрюс. Он натянул вожжи и резко тормознул напротив школы.

- Эй, Аня! Похоже, дядя Эйб раз в жизни попал в точку! - кликнул он Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. - Его буря приближается, хотя некоторое время назад времени. Ты когда-нибудь видала такие тучи? Эй, малышня, кому со мной по пути, лезьте на тележку, а другие - что есть духу на почту, там переждете Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М грозу!

Аня схватила за руки Дэви и Дорвею и понеслась вниз с холмика, по Березовой Дорожки повдоль Равнины Фиалок и мимо Плача Ив так стремительно, как позволяли мелкие ножки близнецов. Они добежали до Зеленоватых Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Мезонинов в последнюю минутку. В дверцах к ним присоединилась Марилла, чуть успевшая загнать в сарайчик уток и кур. Чуть только все четыре ворвались в кухню, дневной свет пропал, как будто Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М унесенный каким-то могучим дыханием. Ужасная облако накатила на солнце, и мир покрыла мгла, как будто одномоментно наступили поздние сумерки. И в тот же миг, сразу с могучим раскатом грома и ослепительным Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М блеском молнии, посыпался град и укрыл погруженный в полумрак пейзаж за сплошной пеленой белоснежного неистовства.

Через рев бури доносился треск ломающихся ветвей, глухие удары и резкий гул разбиваемого стекла. За три минутки все Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М стекла в окнах, выходивших на север и запад, были выбиты, и град валил вовнутрь дома, покрывая пол кусочками льда, самый небольшой из которых был размером с куриное яичко. Три четверти Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М часа буря неистовствовала не утихая, и никто из переживших ее никогда не мог ее запамятовать. Марилла, в первый раз в жизни утратившая присутствие духа и окутанная подлинным страхом, свалилась на колени около Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М собственного кресла в углу кухни, задыхаясь и рыдая под громкие раскаты грома. Аня, бледноватая как полотно, отодвинула от окна диванчик и села на него, прижав к для себя с обеих сторон близнецов. Дэви при Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М первом ударе грома заревел: "Аня, Аня, это Судный денек?! Аня, я не желал быть непослушливым!" - а потом упрятал лицо у нее на коленях и лежал так, дрожа всем телом. Дорвея, очень бледноватая Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, но достаточно размеренная, посиживала безгласно и бездвижно, прочно держась за Анину руку. Маловероятно, чтоб даже землетрясение сумело бы вывести Дорвею из душевного спокойствия.

Потом, практически так же в один момент Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, как началась, буря закончилась. Закончил падать град, гром, яростно бормоча, покатился прочь, на восток, и солнце опять забавно засияло над миром, который буря изменила до неузнаваемости за какие-то три четверти часа.

Марилла Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, дрожа и пошатываясь, поднялась с колен и свалилась в кресло. Лицо ее было сероватым и измученным; она, казалось, постарела лет на 10.

- Все ли мы вышли из этого живыми? - спросила она торжественно.

- Очевидно, все, - запищал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Дэви отрадно, уже совсем придя в себя. - Я ничуточки не ужаснулся... только поначалу. Уж очень это внезапно упало на человека. Я в ту же минутку решил, что не буду драться с Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Тедди Слоаном в пн, как собирался, но сейчас, может, и подерусь... Скажи правду, Дорвея, ты ужаснулась?

- Да, я чуть-чуть ужаснулась, - произнесла Дорвея сдержанно, - но я прочно держалась за Анину руку Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и читала молитву, опять и опять.

- Хм, я, пожалуй, тоже прочел бы молитву, если б про это вспомнил, - пробормотал Дэви. - Но, - добавил он с торжеством, - видишь, тоже остался цел, как и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ты, хоть и не молился.

Аня подала Марилле стакан ее сильнодействующей смородиновой настойки - о могучем действии этого напитка Аня имела случай выяснить еще в свои ранешние годы, - и потом они подошли к Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М двери, где их очам представилось необыкновенное зрелище.

Далековато и обширно расстилался белоснежный ковер из градовых камешков, кучи града громоздились на крыльце и под свесами крыши. Вся зелень на полях и в огороде была Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М побита, в саду на деревьях не осталось ни одного цветка и были обломаны даже многие огромные ветки и сучья.

- Да тот ли это мир, который был тут час вспять? - спросила удивленная Аня.

- Ничего подобного Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М не видывали на полуострове Царевича Эдуарда, - заявила Марилла. - Никогда! Помню, разразилась в один прекрасный момент мощная буря, когда я была еще девченкой, но она не идет ни в какое сопоставление Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М с этой! Я думаю, мы еще услышим об страшных разрушениях!

- Надеюсь, никто из деток не пострадал, - произнесла Аня с опаской. Как выяснилось позже, надежды ее оправдались, потому что детки, жившие далековато от Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М школы, последовали хорошему совету мистера Эндрюса и отыскали убежище на почте.

- А вон идет Джон-Генри Картер, - произнесла Марилла.

Джон-Генри с трудом брел через большой слой града - на лице его была странноватая испуганная Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М полуусмешка.

- Вот ужас-то, мисс Касберт! А меня мистер Харрисон послал выяснить, все ли у вас целы.

- Все мы живые, - произнесла Марилла Темно, - и ни в одну из зданий не стукнула Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М молния. Надеюсь, у вас то же самое?

- Да, мэм. Не совершенно так. У нас молния стукнула. Прямо в кухонный дымопровод, прошла через трубу, попала в клеточку Джинджера, сделала дырку в полу и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прошла в подвал! Вот так, мэм.

- А что с Джинджером? Он пострадал? - спросила Аня.

- Да, мэм. Очень пострадал. Его уничтожило.

Позже Аня пошла выразить соболезнование мистеру Харрисону. Она застала его Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М в кухне: он посиживал за столом и дрожащей рукою гладил калоритные останки Джинджера.

- Бедный Джинджер больше уж никогда не обзовет тебя, Аня, - произнес мистер Харрисон грустно.

Ане никогда не пришло бы в голову, что она Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М может рыдать о Джинджере, но сейчас слезы сами собой подступили к ее очам.

- Он был моим единственным другом, Аня... и сейчас он мертв. Эх... да... старенькый я дурачина, я так его Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М обожал. Я знаю, ты собираешься сказать чего-нибудть сочувственное, как я замолчу... Не нужно. А то я заплачу, как дитя. Ну и буря была! Больше никто не будет смеяться над пророчествами Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М дяди Эйба. Похоже, что все бури, которые он предвещал на собственном веку и которые никогда не происходили, обвалились сейчас на нас сходу. Но как он точно угадал денек, а?.. Погляди, как Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М у меня здесь все ввысь дном. Нужно выискать доску и заделать эту дырку в полу.

На последующий денек обитатели Авонлеи занимались только тем, что посещали друг дружку и ассоциировали понесенный вред. Дороги были завалены Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М градом, так что проехать на тележке либо в экипаже было нереально и приходилось идти пешком либо ехать верхом. Почта пришла с запозданием и принесла недобрые вести со всех уголков провинции: от Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ударов молнии сгорели дома, убиты и пострадали люди, вся телефонная и телеграфная связь нарушена, на пастбищах погибло много молодняка, а все посевы побиты. Ранешным днем дядя Эйб с трудом добрался до кузницы Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и провел там весь денек. То был денек его торжества, и он насладился им полностью. Было бы несправедливостью утверждать, как будто дядя Эйб радовался тому, что буря произошла. Но раз уж она была неминуема Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, он испытывал ублажение от того, что смог предсказать ее - вприбавок с точностью до денька! Бедолага совершенно запамятовал, что до этого с гневом опровергал, как будто установил определенную дату. Что все-таки Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М до маленький некорректности в указании времени ее начала, так стоит гласить о таких пустяках!

Когда вечерком в Зеленоватые Мезонины зашел Гилберт, Марилла и Аня прибивали кусочки клеенки на место разбитых стекол Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М.

- Бог один ведает, когда можно будет достать стекло, - растолковала Марилла. - Мистер Барри ездил сейчас в Кармоди, но там не достать ни кусочка ни за какие средства. И Лоусон, и Блэр реализовали все Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М свои припасы уже к 10 утра. А в Уайт Сендс мощная была буря?

- Я бы произнес, что да, - кивнул Гилберт. - Она застала меня в школе совместно со всеми детками, и я задумывался, некие Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М из их с разума сойдут от испуга. Трое свалились в обморок, у 2-ух девченок была истерика, а Томми Блеветт визжал изо всех сил, не переставая.

- Я только разочек завопил, - заявил Дэви гордо. - А Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М огород мой совершенно вышибло градом, - продолжал он грустно. - Да и Дорин тоже, - добавил он тоном, свидетельствовавшим, что есть бальзам в Галааде9.

- А ты слышал новость, Гилберт? - произнесла Аня. - Старенькый дом Леви Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Бултера сгорел дотла! В него попала молния. Боюсь, я страшно испорченная, раз могу ликовать этому, когда буря причинила всем таковой вред. Мистер Бултер гласит, что Общество Друзей Авонлеи вызвало эту бурю Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М при помощи магии только для сноса его развалины.

- Одно безусловно, - произнес Гилберт, смеясь, - "Обозреватель" сделал дяде Эйбу репутацию реального предсказателя погоды. "Буря дяди Эйба" войдет в анналы местной истории. Удивительнейшее совпадение, что Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М все вышло в тот денек, который мы избрали в нашей заметке. Пожалуй, я даже чувствую себя виновным, будто бы и по правде "наколдовал" эту бурю. Но я рад, что эта древняя развалина Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Бултера снесена. А больше ликовать нечему: из деревцев, которые мы посадили, не уцелело и 10-ка.

- Не неудача, нам просто придется высадить их снова последующей весной, - увидела Аня и философски добавила: - Что отлично в этом мире Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, так это то, что тут непременно будут еще весны.


Глава 25

Скандал в Авонлее


В один прекрасный момент ясным июньским с утра - две недели спустя после "бури дяди Эйба" - Аня медлительно Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прошла через двор Зеленоватых Мезонинов, неся из сада два ничтожных, испорченных градом нарцисса.

- Посмотрите, Марилла, - произнесла она с грустью, демонстрируя их темной даме, которая подымалась в дом по ступеням, держа за ноги ощипанную курицу Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. - Только эти бутоны буря пощадила, да и они повреждены. Мне так жалко... Я желала отыскать хоть несколько цветов, чтоб отнести на могилу Мэтью. Он так обожал июньские лилии.

- Мне самой их Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М недостает, - призналась Марилла, - хотя тупо тужить из-за цветов, когда есть неудачи и похуже: умер весь сбор на полях и в садах.

- Но люди опять сеют овес, - попробовала утешить ее Аня. - Мистер Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Харрисон гласит, что, если погода не подведет, овсы будут хорошие, хотя и поздние. И все мои цветочки и овощи, которые я посадила поновой, уже снова взошли... Но ничто не поменяет мне июньских лилий. И Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на могилу бедной Эстер Грей мне тоже нечего положить. Вчера вечерком я была в ее саду - ни цветочка. Я уверена, что ей будет их не хватать.

- Аня! Нехорошо гласить такие вещи, я Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М уверена, - произнесла Марилла сердито. - Эстер Грей погибла 30 годов назад, и душа ее на небесах... я надеюсь.

- Да, но я думаю, что она как и раньше любит собственный сад и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М помнит о нем, - ответила Аня вдумчиво. - Я уверена, что, сколько бы я ни оставалась на небесах, мне всегда было бы приятно посмотреть вниз и узреть, как кто-то кладет цветочки на мою могилу. А если Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М б у меня был тут, на земле, таковой сад, как у Эстер Грей, потребовалось бы еще больше 30 лет, даже на небесах, чтоб тоска о нем не стала навещать меня Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М.

- Только чтоб близнецы не слышали таких речей, - прозвучал слабенький протест Мариллы, когда она понесла курицу в дом.

До того как последовать за ней и заняться собственной обыкновенной субботней работой, Аня вколола нарциссы в волосы Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и подошла к калитке, где тормознула на минуту, греясь в нежных лучах утреннего июньского солнца. Мир снова становился чарующим; древняя мать-природа изо всех сил старалась залечить нанесенные бурей раны, и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М хотя для окончательного заслуги этой цели ей было необходимо еще много месяцев, она уже совершала чудеса.

- Как я желала бы провести весь сей день в праздности, - произнесла Аня птичке, которая звонко распевала, качаясь Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на ветке ветлы, - но школьная учительница, которая к тому же помогает воспитывать близнецов, не имеет права лодырничать. О, птичка, как сладко ты поешь! Ты вкладываешь в эту песню все чувства моего Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сердца лучше, чем я сделала бы это сама... Ах, кто же это едет?

По дороге катил почтовый экипаж: впереди посиживали двое, а сзади был привязан большой дорожный сундук. Когда экипаж подъехал поближе, Аня Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М выяснила в вознице отпрыска начальника станции в Брайт Ривер, но его спутницу она лицезрела в первый раз. Незнакомка ловко спрыгнула у ворот, даже до этого, чем лошадка тормознула.

Это была Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М очень хорошая особа малеханького роста, с виду быстрее поближе к пятидесяти, чем к сорока, но с розовыми щеками, сверкающими темными очами и глянцевитыми темными волосами, которые были увенчаны поразительной шляпкой, в обилии увенчанной цветами Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и перьями. Даже восемь миль, которые она проехала по пыльной дороге, не помешали ей остаться таковой свеженькой и чистенькой, как будто она только-только вышла от портного.

- Это дом мистера Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Джеймса Харрисона? - спросила она с живостью.

- Нет, мистер Харрисон живет там, - произнесла Аня в полнейшем удивлении.

- Естественно, естественно. Я сходу помыслила, что этот дом очень незапятнанный и чистоплотный... очень чистоплотный, чтоб тут жил Джеймс Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, если только он не поменялся до неузнаваемости с того времени, как я его знала, - защебетала малая особа. - Это правда, что Джеймс собирается жениться на некий даме из этого поселка?

- О Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, нет же! - воскрикнула Аня, виновно краснея, так что незнакомка посмотрела на нее с любопытством, как будто заподозрив ее в брачных планах в отношении мистера Харрисона. - Ничего подобного!

- Но я читала об этом в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М местной газете, - настаивала красивая незнакомка. - Подруга прислала мне газету с обведенной карандашом заметкой - подруги всегда охотно окажут схожую "любезность", - и над словами "не так давно поселившийся у нас и пользующийся всеобщим почтением гражданин Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М" было написано: "Джеймс Харрисон".

- О, эта заметка... это была просто шуточка, - задохнувшись, чуть вымолвила Аня. - Мистер Харрисон не собирался ни на ком жениться. Уверяю вас!

- Очень рада это слышать, - произнесла розовощекая особа, ловко Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М взбираясь на свое место в экипаже, - так как ему в один прекрасный момент уже случилось жениться. Я - его супруга. О, естественно вы удивлены. Я полагаю, что он здесь изображал из Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М себя холостяка и покорял сердца вправо и влево. Так-так, Джеймс, - решительно покивала она через поле в сторону белоснежного домика, - сейчас забавам твоим конец. Сейчас приехала я... хотя уж естественно не стала бы Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М напрягать себя далекой дорогой, если б не задумывалась, что ты собираешься выбросить какую-нибудь глуповатую штуку. Я полагаю, - обернулась она к Ане, - что этот его попугай все таковой же богохульник Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, как и до этого?

- Его попугай... мертв... я думаю, - выдохнула бедная Аня, которая в этот момент была, пожалуй, не уверена даже в своем имени.

- Мертв! О, тогда все будет отлично! - воскрикнула ее собеседница с ликованием Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. - Я сумею совладать с Джеймсом, раз этой птицы больше нету на моем пути!

С этим таинственным возгласом она отрадно продолжила собственный путь, а Аня влетела в дверь кухни, где Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М столкнулась с Мариллой.

- Аня, кто эта дама?

- Марилла, - произнесла Аня торжественно, но в очах у нее мерцали коварные искорки, - как, на ваш взор, похоже, что я сошла с разума?

- Не больше, чем обычно, - произнесла Марилла Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М без мельчайшего намерения быть иронической.

- Тогда, как вы думаете, я не сплю?

- Аня, что за глупости? Я спрашиваю, кто была эта дама?

- Марилла, если я в здравом уме и не Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сплю, то она не может быть плодом моего воображения и, означает, она реальная. Во всяком случае, я уверена, что ни за что не смогла бы вообразить такую шляпку... По ее словам, Марилла, она Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М - супруга мистера Харрисона.

Установилась очередь Мариллы обширно раскрыть глаза от изумления.

- Его супруга! Аня! Тогда для чего же он выдавал себя за неженатого?

- Но он никогда не гласил, что неженат, - сделала возражение Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Аня, желая быть справедливой. - Люди просто приняли это как нечто само собой разумеющееся. О, Марилла, что произнесет на это миссис Линд?

Что конкретно имела сказать по этому поводу миссис Линд, они Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М узнали, когда она зашла к ним в тот же вечер. Миссис Линд не была удивлена! Миссис Линд всегда ждала чего-нибудь в этом роде! Миссис Линд всегда знала, что есть что-то на Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М совести у мистера Харрисона!

- Пошевелить мозгами только, бросил супругу! - воскрикнула она возмущенно. - Такие вещи пишут только о Штатах, но кто мог ждать, что схожее произойдет прямо тут, в Авонлее?

- Но нам Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М непонятно точно, бросил ли он ее, - сделала возражение Аня, полная решимости считать собственного друга невиновным, пока его вина не подтверждена. - Мы не знаем фактов.

- Скоро узнаем. Я иду прямо туда, - заявила миссис Линд, которая Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М так никогда и не усвоила, что есть в словаре такое слово, как "деликатность". - Никто не заподозрит, что я знаю о ее приезде, а мистер Харрисон был должен сейчас привезти Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М из Кармоди кое-какие лекарства для Томаса, так что это будет комфортным предлогом. Я все узнаю, а на оборотном пути зайду и расскажу вам.

И миссис Линд смело бросилась туда, куда Аня страшилась Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М бы заглянуть даже случаем. Ничто не сумело бы склонить последнюю отправиться в дом Харрисонов, да и в ней была естественная и полностью легитимная толика любопытства, и в глубине души она была рада Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, что миссис Линд собирается раскрыть эту изумительную тайну. Но зря они с Мариллой ждали возвращения этой хорошей дамы. В тот вечер миссис Линд больше не посетила Зеленоватые Мезонины. Причину этого растолковал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Дэви, возвратившийся домой к 9 часам от Бултеров.

- Я повстречал в равнине миссис Линд и еще какую-то... чужую, - произнес он. - И, Бог ты мой, как они тараторили наперерыв! Миссис Линд повелела передать Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вам, что ей очень жалко, но сейчас уже поздно и она не придет... Аня, я страшно голодный. Мы пили чай у Милти в четыре часа, и я думаю, что миссис Бултер по Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М-настоящему скупая: она не отдала нам ни варенья, ни пирога... даже хлеба и то было не много.

- Дэви, в гостях ты не должен критиковать угощение, - произнесла Аня торжественно. - Это очень нехорошая манера.

- Да я Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ничего... только так поразмыслил, - произнес Дэви бодро. - Аня, дай человеку поужинать.

Аня посмотрела на Мариллу, которая вошла следом за ней в буфетную и осторожно закрыла за собой дверь.

- Намажь ему хлеб Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вареньем, Аня. Я знаю, как пьют чай у Леви Бултера.

Дэви взял собственный кусочек хлеба с вареньем и вздохнул.

- Сколько все-же разочарований в этом мире, - увидел он. - У Милти есть кошка Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, и у нее три недели изо денька в денек были судороги. Милти гласит, что страшно забавно на нее тогда глядеть. И я пошел к нему сейчас нарочно, чтоб посмотреть, как это будет. А Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М эта гнусная древняя кошка не пожелала сделать ни одной судороги, а все оставалась здоровой, как лошадка, хотя мы с Милти торчали около нее целый денек и ожидали. Ну да хорошо, - лицо Дэви равномерно Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М прояснялось, по мере того как сливовое варенье вносило успокоение в его душу, - может, в другой раз увижу. Ведь не может быть, чтоб она вдруг совершенно не стала делать судороги, раз это Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М уже вошло у нее в привычку, правда?.. А варенье страшно смачное.

У Дэви не было горестей, от которых его не могло бы излечить сливовое варенье.

Воскресенье выдалось такое дождливое, что всякое движение в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Авонлее закончилось, но, невзирая на это, к понедельнику любой из обитателей уже слышал какую-нибудь версию истории мистера Харрисона. Школа гудела от слухов, и Дэви возвратился домой, располагая самыми различными сведениями Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М.

- Марилла, у мистера Харрисона новенькая супруга... другими словами не совершенно новенькая, просто они делались неженаты на некое время, так Милти гласит. Я всегда задумывался, что люди должны быть женаты, раз Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М уж взялись за это дело. Но Милти гласит, что есть методы закончить, если они не могут условиться, и самый обычной - взять ну и кинуть супругу... и конкретно так мистер Харрисон и поступил. Милти гласит, что Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М мистер Харрисон ушел от супруги поэтому, что она кидала в него различные вещи... томные... А Арти Слоан гласит, что она не разрешала ему курить. А Нед Клэй гласит, что она его Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М без конца ругала. Я не бросил бы мою супругу из-за таковой ерунды, я просто топнул бы и произнес: "Супруга, ты должна делать то, что мне нравится, так как я супруг Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М". Я думаю, она сходу послушалась бы. Но Орилия Клэй гласит, что это, напротив, супруга бросила его, так как он не вытирал башмаки у порога, когда заходил в дом, и Орилия гласит, что не обвиняет Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ее за это... На данный момент сбегаю к мистеру Харрисону посмотреть на нее.

Дэви скоро возвратился, несколько разочарованный.

- Миссис Харрисон не было дома: она уехала в Кармоди с миссис Линд брать новые Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М обои для гостиной. А мистер Харрисон просил Аню придти к нему, он желает с ней побеседовать. И понимаете, что еще? Пол незапятнанный, а мистер Харрисон бритый, хотя вчера не было Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М никакой проповеди!

Кухня мистера Харрисона стала очам Ани в совсем незнакомом виде. Пол вправду светился чудеснейшей чистотой, то же самое относилось ко всем предметам мебели. Стенки были выбелены, печь начищена так, что в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ней можно было узреть свое отражение, оконные стекла сверкали на солнце. За столом посиживал мистер Харрисон в собственной обыкновенной рабочей одежке, различительными признаками которой еще в пятницу были самые различные Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М пятна и дыры и которая сейчас была вычищена и аккуратненько залатана. Мистер Харрисон был кропотливо выбрит, а те немногие волосы, которыми он еще располагал, были ровно подстрижены.

- Садись, Аня, садись, - произнес мистер Харрисон Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М тоном, не много чем отличавшимся от того, каким обитатели Авонлеи гласили на похоронах. - Эмили уехала в Кармоди вкупе с Рейчел Линд... Новенькая дружба на всю оставшуюся жизнь! Вот, Аня, кончилось мое спокойное времечко... кончилось Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. С этого момента порядок и чистота - мой удел до конца моего земного существования.

Мистер Харрисон изо всех сил старался гласить невесело, но невольный огонек в очах выдавал его.

- Мистер Харрисон, вы Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М рады, что ваша супруга возвратилась! - воскрикнула Аня, грозя ему пальцем. - Нечего притворяться, я это ясно вижу!

Лицо мистера Харрисона расплылось в смущенной ухмылке.

- Ну да... ну да... я привыкаю к Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М этому потихоньку, - сдался он. - Не могу сказать, что мне было неприятно узреть Эмили. Мужчине вправду нужна женская защита в таком поселке, как наш, где стоит только сыграть в шашки с соседом, как тебя уже Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М обвинят в том, что ты приударяешь за его сестрой, да к тому же распечатают про это в газетах со всеми подробностями.

- Никому бы и в голову не пришло, как будто вы ухаживаете за Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Изабеллой Эндрюс, если б вы не изображали из себя холостяка, - произнесла Аня сердито.

- А я не изображал. Если б меня спросили, женат ли я, я бы честно ответил, что женат. Но Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М все почему-либо решили, что я обязательно должен быть холостой. А сам я не горел желанием откровенничать на этот счет... Мне и без того было нелегко. Какое бы это было наслаждение для миссис Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Линд выяснить, что меня бросила супруга, скажи-ка?

- Некие молвят, что это вы ее бросили.

- Начала она, Аня, она.. Я собираюсь поведать для тебя всю историю, поэтому как не желаю Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, чтоб ты задумывалась обо мне ужаснее, чем я заслуживаю... ну и об Эмили тоже. Но давай выйдем на крыльцо. Тут так нестерпимо чисто, что у меня в душе что-то вроде тоски по Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М родному дому. Я думаю, что с течением времени привыкну к новенькому порядку, но пока мне все-же легче, когда я смотрю на двор. Эмили еще не успела им заняться.

Как они поудобнее сели Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на крыльце, мистер Харрисон начал свою горестную повесть:

- Жил я до этого в Скотсфорде, в Нью-Брансуике. Хозяйство вела моя сестра, и это полностью меня устраивало: она обожала чистоту в разумных Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М границах и не очень мне этим докучала - в общем, портила меня, как гласит Эмили... Но три года вспять сестра погибла, а перед гибелью очень волновалась, что будет со мною, и, в Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М конце концов, взяла с меня обещание, что я женюсь. И порекомендовала она мне взять в супруги Эмили Скотт, поэтому как у Эмили и средства водятся, и хозяйка она примерная. А я и говорю Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М: "Да Эмили Скотт на меня и глядеть-то не захотит". - "Сделай предложение - и узреешь", - отвечала сестра. Ну, чтоб ее успокоить, я пообещал... да так и поступил. А Эмили взяла да согласилась Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М! Никогда в жизни я не был так удивлен, Аня... такая умная хорошая дама, как она, - и таковой старенькый мужчина, как я. И поначалу, должен для тебя сказать, задумывался я, что мне катастрофически подфартило Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М... Итак вот, поженились мы, съездили в малюсенькое свадебное путешествие, на две недели, и возвратились домой. Приехали мы в 10 вечера, и даю для тебя слово, что через полчаса эта дама уже чистила Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, скребла и мыла... О, я вижу, ты думаешь, что мой дом в этом нуждался, - у тебя очень выразительное лицо, Аня, - но нет, дела обстояли не так плохо. Хотя, естественно, я признаю, что Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М значительно запустил свое жилище, пока оставался холостяком, но перед тем, как жениться, я нанял поденщицу, и она все вычистила и привела в порядок. Так что все было сравнимо хорошо. Но поверь мне, даже Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М если ты приведешь Эмили в новый дворец из белоснежного мрамора, она начнет драить его в ту минутку, как отыщет и нацепит на себя какой-либо передник... И чистила она дом до часу Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ночи, а в четыре опять была на ногах и за этим же занятием. И так она продолжала... как я могу судить, она никогда не останавливалась. Это было вечное подметание, отмывание, оттирание и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вытирание, которое прекращалось только по воскресеньям, тогда и она никак не могла дождаться пн., чтоб начать опять. Но каждый забавляется по-своему, и я мог бы примириться со всем этим, если Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М б только она оставила меня в покое. Но она не оставила. Она решила переработать меня, но я попался ей уже не в том возрасте... Мне не разрешалось заходить в дом, если Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М я не сменю у порога башмаки на шлепанцы. Я не имел права до конца моих дней курить трубку в доме, а был должен отчаливать в сарайчик. К тому же у меня было плоховато с грамматикой Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, а Эмили в юности была учительницей, и ей так и не удалось от этого оправиться. А еще она не могла вынести, что я ем с ножика... И так оно и шло - нескончаемые Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М придирки и упреки. Но, справедливости ради, нужно сказать, что я был не лучше. Я даже не пробовал исправиться, хотя мог бы. Но я только раздражался и спорил с ней. Я заявил Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ей в один прекрасный момент, что она не сетовала на мою грамматику, когда я делал ей предложение. Это было очень нетактично. Дама быстрее простит мужчине, если он стукнет ее, чем Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М если намекнет, что она была очень рада выйти за него замуж... Пререкались мы с ней без конца, и было это не очень приятно, но может быть, мы все таки через некое время Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М привыкли бы друг к другу, если б не Джинджер. Он и оказался той горой, о которую разбился наш домашний корабль. Эмили не обожала попугаев, а привычки Джинджера богохульствовать и совершенно вынести не могла Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. Но я был очень, привязан к этой птице, которую получил от брата. Брат был моим любимчиком еще с того времени, когда мы были ребятишками. Позже он служил матросом, а перед гибелью прислал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М мне собственного попугая. Я не лицезрел смысла в том, чтоб отучать птицу от ругательств. Нет для меня ничего ужаснее богохульств в устах человека, но ведь попугай всего только повторял то, что слышал, так, как Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М я стал бы повторять китайскую речь. Было надо принимать, это в расчет. Но Эмили смотрела на это по другому - у дам нет логики - и пробовала отучить Джинджера от грубых выражений, но преуспела Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М в этом не больше, чем в попытках отучить меня гласить "теперича" и "после". Похоже, что чем больше она старалась, тем ужаснее становился Джинджер... совершенно как я.

Ну вот, так и шли дела Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. Мы оба становились все раздражительнее, пока не произошла трагедия. Эмили пригласила к чаю нашего священника с супругой и еще 1-го священника с супругой, которые у тех гостили. Я обещал Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М заблаговременно отнести Джинджера в какое-нибудь неопасное место, откуда его никто не мог бы услышать, - Эмили ни за что не дотронулась бы до его клеточки даже десятифутовой палкой, - и я был твердо хочет Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сдержать свое обещание, поэтому как не желал, чтоб священники услышали в моем доме чего-нибудть для их противное. Но это выскочило у меня из головы, - Эмили до того замучила меня насчет незапятнанного Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М воротничка и грамматики, что ничего в том нет необычного, - я и не вспомнил о бедном попугае, пока мы не сели за стол. Как раз тогда, когда священник номер один дошел до середины Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М молитвы, Джинджер, клеточка которого стояла на крыльце около окна столовой, возвысил собственный глас. Во дворе появился индюк, а вид индюка всегда создавал на Джинджера тяжелое воспоминание. Но в тот раз он затмил себя самого Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. Можешь улыбаться, Аня, не спорю, что и сам не раз похихикивал над этим с того времени, но тогда мне было практически так же постыдно, как и Эмили. Я вышел и отнес Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Джинджера в сарайчик. Не скажу, чтоб я получил наслаждение от того чаепития. По выражению лица Эмили было ясно, что и Джинджера, и мистера Джеймса Харрисона ожидают огромные проблемы. Когда гости Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М ушли, я отправился на пастбище за коровами и по пути обмозговал происшедшее. Мне было жалко Эмили, и я винил себя, что не оказался предупредительным по отношению к ней. К тому же я боялся, не Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М пошевелили мозгами ли священники, что Джинджер пополнял собственный словарь за счет моих выражений. Короче говоря, я решил, что с Джинджером необходимо управиться, по способности милосердно. Когда я пригнал скотин домой Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и пошел, чтоб сказать об этом решении Эмили, ее не оказалось, а оказалось письмо на столе - совершенно как в рассказах. Она писала, что я должен выбирать меж ней и Джинджером и что Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М она ворачивается в собственный свой дом и остается там, пока я не приду, чтоб сказать ей, что с попугаем покончено. Здесь я разозлился, Аня, и произнес для себя: раз так, пусть ожидает до Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М судного денька. На этом я и тормознул. Я упаковал все ее вещи и выслал ей. По деревне пошли дискуссии - Скотсфорд никак не лучше Авонлеи в том, что касается сплетен, - и все Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М соболезновали Эмили. От этого я еще пуще злился. Стало ясно, что придется уехать, а по другому не видать мне покоя. Я решил перебраться сюда, на полуостров, который знал и обожал с юношества. Эмили всегда Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М гласила, что не стала бы жить в таком месте, где жутко гулять в сумерки, поэтому как просто можно упасть в море. Так что назло ей я переехал сюда. Вот и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вся история. Я не слыхал об Эмили ни слова, пока в субботу, возвратившись домой с поля, не отыскал ее за мытьем полов, а на столе - 1-ый солидный обед, какой я ел с того времени Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, как она ушла от меня. Она повелела мне поесть, а позже уж мы побеседуем - из чего я заключил, что она научилась-таки кое-чему насчет того, как следует обращаться с мужиком. Итак Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М вот, она тут и собирается остаться... беря во внимание, что Джинджера больше нет, а полуостров несколько больше по размерам, чем она подразумевала. А вот и она с миссис Линд... Нет Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, не уходи, Аня. Останься и познакомься с Эмили. Она направила на тебя внимание в субботу. Спрашивала, кто эта прекрасная рыжеволосая женщина в доме по соседству.

Миссис Харрисон сердечно приветствовала Аню и настояла Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, чтоб она осталась на чашечку чая.

- Джеймс сказал мне, как вы были добры к нему: пекли ему пироги и все прочее, - произнесла она. - Я желаю как можно быстрее познакомиться со всеми моими новыми соседями. Миссис Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М Линд восхитительная дама, не правда ли? Такая миролюбивая и отзывчивая!

Когда опустились ароматные июньские сумерки и светляки начали зажигать свои звездные лампы, миссис Харрисон пошла проводить Аню.

- Я думаю, - произнесла миссис Харрисон Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М доверительно, - что Джеймс поведал вам нашу историю?

- Да.

- Тогда мне нет нужды говорить ее, так как Джеймс добросовестный и справедливый человек. Сейчас я понимаю, что не он один был повинет в наших Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М раздорах. Не прошло и часа, как я ушла от него, а я уже пожалела, что поспешила, но мне было постыдно в этом признаться. Я понимаю сейчас, что ждала очень многого от мужчины Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М. Было просто тупо ругать его за грамматические ошибки. Разве так принципиально, верно ли мужик гласит, если он неплохой, заботливый владелец и не суется со своим носом в кладовую, чтоб посмотреть, сколько Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М сахара супруга израсходовала за неделю. Я чувствую, что сейчас мы с Джеймсом будем по-настоящему счастливы. Желала бы я знать, кто этот "Обозреватель". Я многим ему должна и желала бы его поблагодарить Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М.

Миссис Харрисон так никогда и не выяснила, что ее благодарность отыскала собственный путь к "Обозревателю", потому что Аня сочла за наилучшее промолчать, много смущенная настолько значительными последствиями ветреных заметок, которые примирили супруга и Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М супругу и сделали репутацию до этого непризнанному пророку.

По возвращении домой Аня застала в кухне Зеленоватых Мезонинов миссис Линд, которая говорила Марилле историю супругов Харрисон.

- Ну, приглянулась для тебя новенькая Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М соседка? - спросила она Аню.

- Очень. Я думаю, она славная дама.

- Конкретно так, - выразительно подтвердила миссис Рейчел. - Я только-только гласила Марилле, что, по моему воззрению, ради нее нам всем следует глядеть Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М через пальцы на странности мистера Харрисона и попытаться, чтоб она ощущала себя тут как дома, вот что. Ну, мне пора домой. Томас, правильно, скучает обо мне. Я смогла позволить для себя отлучиться Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М на короткий срок, так как Элиза тут, Ну и он, кажется, ощущает себя еще лучше в эти последние некоторое количество дней. Но я не люблю покидать его навечно... Я слышала, Гилберт Блайт подал заявление об Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М уходе из школы в Уайт Сендс. Осенью он едет в институт.

И миссис Линд пристально поглядела на Аню, но та склонилась над сонным Дэви, который клевал носом сидя на Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М диванчике, и ничего нельзя было прочитать на ее лице. Она унесла Дэви, прижав свою нежную овальную щеку к его кучерявой головке. Когда они подымалиь по лестнице, Дэви прочно обнял ее за шейку усталой рукою Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М и поцеловал, горячо и мокро.

- Ты страшно милая, Аня. Милти Бултер сейчас сочинил и написал на собственной грифельной дощечке стишок, а позже показал Дженни Слоан.


Роза очень красноватая,

Фиалка голубая,

Ты Роман мисс Лаванды - М. Ю. Батищевой Редактор В. Н. Бунин Монтгомери Л. М, как они, красивая,

Как сахар, сладкая такая.


И это точно выражает мои чувства к для тебя, Аня.


Глава 26



roman-o-sne-i-snovideniyah.html
roman-ohvativaet-vremena-upadka-rimskoj-imperii-kogda-na-smenu-krovavomu-pravleniyu-nerona-i-tiberiya-prishlo-bolee-spokojnoe-vlastvovanie-imperatora-tita-kovarn-stranica-15.html
roman-ohvativaet-vremena-upadka-rimskoj-imperii-kogda-na-smenu-krovavomu-pravleniyu-nerona-i-tiberiya-prishlo-bolee-spokojnoe-vlastvovanie-imperatora-tita-kovarn-stranica-2.html